Zmanjševanje stroškov za lažji izhod iz krize
Zaostrene gospodarske razmere so podjetja pripeljale do iskanja dodatnih poti do nižjih stroškov, predvsem pri storitvah zunanjih izvajalcev.
Eden od primerov so prevodi, zato smo na prevajalskem podjetju Skrivanek povprašali za nekaj nasvetov, kako pri njih privarčevati.
Redni naročniki pridobijo boljše pogoje
Prevajalska podjetja dajejo višje popuste rednim naročnikom in jih obveščajo o posebnih ponudbah – na Skrivanku na primer to pomlad ponujamo posebne popuste za prevode letnih poročil. Opozarjajo tudi na pazljivost pri nujnih naročilih: »Izogibajte se postavljanju kratkih časovnih rokov za opravljeno delo, saj so hitre storitve običajno dražje. Kljub temu pa ne iščite rešitev v tem, da v prevod pošiljate nedokončna besedila, ker s tem višate stroške in povečujete možnost napak,« pravijo v Skrivanku.
Zmanjšajte količino prevodov
»Z dobrim načrtovanjem je mogoče marsikdaj zmanjšati količino besedil za prevod,« strankam svetujejo v Skrivanku in pojasnjujejo: »Pred naročilom pobrskajte po svojih arhivih, ali imate besedilo kje v podjetju že prevedeno, na primer v sosednjem oddelku.« Navodila za uporabo in opisi izdelkov: »slika pogosto lahko pove več kot nekaj strani besedila. Premislite, ali lahko kakšen del besedila nadomestite s sliko, izognite se tudi nepotrebnemu ponavljanju. Če izdelujete ali zastopate več podobnih izdelkov, navodila za uporabo napišete tako, da jih boste prevedli samo enkrat in besedilo nato le dopolnjevali.«
Oglasno sporočilo
